El uso de términos técnicos, en su mayoría provenientes de idiomas extranjeros -especialmente del inglés- constituye un elemento esencial en el ámbito de las redes socio digitales, debido a su función de estandarización, precisión y actualización del argot profesional.
En primer lugar, dichos términos conforman un vocabulario especializado y universal que permite la comunicación efectiva entre profesionales de distintas disciplinas y contextos geográficos, facilitando la colaboración en entornos globalizados.
Los términos técnicos -como: hashtag, engagement, reach, insights, trending, storytelling, feed, reel, etc.— son parte de un vocabulario universal que usan los profesionales de la tecnología, el marketing, la comunicación y la tecnología de todo el mundo.
Además, el inglés funciona como lengua franca de la tecnología digital, ya que la mayoría de los avances, herramientas y conceptos emergen en este idioma antes de su traducción o adaptación, lo que hace necesario su uso para mantenerse actualizado y acceder a fuentes primarias de información.
Asimismo, el uso de los términos técnicos en su idioma original garantiza mayor precisión conceptual, pues muchas expresiones carecen de equivalentes exactos en otras lenguas; tal es el caso de engagement o targeting, que poseen significados amplios y específicos dentro de la práctica digital.
Desde una perspectiva profesional, el manejo adecuado de este vocabulario también contribuye a proyectar credibilidad, competencia y dominio técnico, aspectos indispensables en el ejercicio comunicativo contemporáneo.

Actualización constante y adopción tecnológica
Las redes socio digitales continúan evolucionando rápidamente.
Los conceptos, herramientas y funciones nuevas están surgiendo en inglés y se difunden en ese idioma antes de ser traducidos (si es que llegan a este punto).
Usar los términos originales permite una pronta actualización y acceder directamente a la información técnica, tutoriales y recursos recientes.
Precisión en la comunicación profesional
Muchos términos aún no tienen aún una traducción exacta sin perder su sentido.
Por ejemplo:
- Engagement no es solo “interacción”, sino un indicador compuesto de likes, comentarios, compartidos y reacciones.
- Targeting va más allá de “segmentación”, pues implica estrategias avanzadas de segmentación algorítmica.
Así, emplear términos técnicos originales permite mejorar la precisión conceptual y, con ello, evitar confusiones.
Credibilidad y competencia profesional
En entornos digitales, el manejo del vocabulario técnico demuestra conocimiento especializado.
Transmite profesionalismo y dominio del medio ante colegas, clientes o audiencias.
Las principales plataformas y herramientas de análisis digital emplean estos términos en sus interfases, por lo que su comprensión resulta imprescindible para la interpretación correcta de métricas y estrategias de comunicación.
En síntesis, el uso de términos técnicos -aún cuando provengan de idiomas extranjeros- no sólo responde a una tendencia lingüística, sino que representa una necesidad funcional y epistemológica para el trabajo profesional en redes socio digitales.
Integración y practicidad en el uso de herramientas y plataformas
Las redes, gestores y programas de análisis (Meta Business, Google Ads, TikTok Analytics, etc.) emplean terminología en inglés en sus interfases.
Conocer esos términos facilita el uso correcto de las plataformas y la interpretación de métricas.
En resumen.
El uso de términos técnicos, inclusive en otros idiomas distintos al inglés, es importante porque: estandariza, actualiza, precisa, legitima e integra la práctica profesional en el entorno digital global.








